[../include/top.htm] New Page 1

Menu

Ban Điều hành
Chia Vui-Sẻ Buồn
Bản Tin NLS-BL
Nhắn tin-T́m bạn cũ
H́nh ảnh
Cập nhật danh sách
Vui buồn NLS
NLS Viết và Đọc
Trang Nhà


Ngày




 

::Hoa Bằng Lăng


Doi Mat-Huyen Hoa Bằng Lăng
May 18 2007 / baoloc

 

Đôi Mắt Huyền                                                                                              
 
Một chiều tan tác gió đưa mây
Đôi mắt từ đâu đến chốn này,
Mang lại một nguồn vui sống mới
Bảy chàng nhạc sĩ ngắm mê say.

Mắt huyền xinh xắn, đẹp long lanh,
Âu yếm, thơ ngây, nét dịu lành,
Đắm đuối yêu đời, như ngọc tuyết,
Ngập tràn nhựa sống của ngày xanh.

Dịu dàng thơ mộng lại nghiêm trang
Trong sáng chưa vương chút bụi trần
Huyền ảo u buồn như muốn nói
Khiến ḷng lữ khách thấy bâng khuâng.

Niềm vui đâu dễ được dài lâu
Đôi mắt ngày kia sẽ khuất màu
Về  với thành-đô đầy cát bụi
Chắc ǵ trong sáng măi mai sau.

Đôi mắt huyền ơi khuất hẳn rồi !         
Con đường thiên lư cách đôi nơi !
Người về sau dăi đồi xanh ngát,
Để lại cho ai mối ngậm ngùi !

Mới gặp đêm nao lại mất rồi
Mắt huyền mơ mộng hóa xa xôi
Vài giây thầm lặng không lên tiếng,
Len lén nh́n nhau, chỉ thế thôi !

Mắt huyền mới đó mà ly biN 79;t
Xa hẳn núi rừng, xa đất Blao
Huyền dịu qua đi, sầu lăng đăn
Chợ trần đâu dễ gặp lần sau?
 
Lam Điền Trần Thế Vĩnh
NLM/Blao, 13-5-56
 
Black eyes
 
An evening broken the wind sent off the cloud,
Eyes from where came to this place?
They brought about a new life source,
Made seven musicians watch passionately.
 
Charming eyes, also sparkling beautiful,
Caressing, innocent, soft,
Passionately loved life, as snow pearl,
Overflow vigor of very youth days.
 
Charming poetic but serious person,
Clear as not stuck by life dirt,
Mysterious blueness as meaning to say,
And made passenger’s heart dozing.
 
What joy would last for longer time?
The old eyes would disappear their color,
Returned to city full of dirt,
How sure to be clear in future generations.
 
Black eyes,  now completely disappeared,
Thousand miles road separated our two beings.
One returned back to dark blue hill,
Letting someone with a very compassion.
 
Just met some nights now they disappeared,
Dreaming black eyes became very distant.
Some seconds with silence without voicing,
Silently watching each other was only thing.
 
Black eyes just seen but now separated,
Very far from mountain forest, from Blao.
Mystery already gone, sorrow sank,
In world market how difficult was to meet again.
 
RGC 15-05-2007

Xem : Hoa Bằng Lăng



 

[../include/bottom.htm]

Gia dinh Nông Lâm Súc Bảo Lộc -


Gia dinh Nông Lâm Súc Bảo Lộc - All rights Reserved. Designed by Sea-lion.
 

 
Nhấn nút "like" duới đây để ủng hộ NLS Bảo Lộc !